In juli vertrok ik vol en¬thousi¬asme en met een stevige werkplan¬ning voor vijf weken op werk¬be¬zoek in weeshuis en school in Ramu. Ik kan er een tiental dagen mijn werk doen en dan… betogingen, acties, internet ver¬bindingen afgeslo¬ten en ik mag het weeshuis niet meer uit. Alles is dicht: scholen, bedrijven, fa¬brieken … Oor¬zaak: studentenprotest.
Auteur: Kevin Vits
Lettre d’info septembre 2024
En juillet je suis partie pleine d’enthousiasme et avec un programme très chargé pour 5 semaines de visite de travail à notre orphelinat et école à Ramu. J’y ai pu faire mon travail durant une dizaine de jours et puis… manifestations, actions, liaisons internet coupées et je n’avais plus le droit de quitter l’internat. Tout est fermé : les écoles, les transports, les entreprises et les usines…. Cause : les protestations étudiantes.
Lettre d’info juin 2024
Après un mois de congé de Ramadan, tous les enfants sont rentrés à l’orphelinat à Ramkot. L’école a repris le 21 avril. Les enfants sont contents de revoir leurs amis. Pendant la récréation, on bavarde à tout-va. Il règne une atmosphère d’excitation. Satisfaits, les parents ramènent leurs enfants à l’école.
Nieuwsbrief juni 2024
Na een maand ramadanvakantie zijn alle kinderen terug in het weeshuis in Ramkot. Ook de school is op 21 april terug gestart. De kinderen zijn blij hun vrienden weer te zien. Tijdens de speeltijd is het een gekwebbel van jewelste. Er heerst een uitgelaten sfeer. Ouders brengen tevreden hun kroost weer naar school.
Nieuwsbrief maart 2024
Op 26 januari komen onze ‘ex-terne’ meisjes naar het wees-huis. Dat zijn de meisjes die niet (meer) in ons weeshuis wonen of uit onze lagere school komen. Het is een heel fijn weerzien ! We bespreken hun situatie en financies en organiseren een lunch. Ideaal om eens goed bij te kletsen.
Lettre d’info mars 2024
Le 26 janvier nos jeunes filles ‘externes’ viennent à l’orphelinat. Il s’agit de jeunes filles qui ne séjournent plus à l’orphelinat ou qui ont terminé notre école primaire. Belles retrouvailles ! Nous discutons de leur situation ainsi que des finances et nous les invitons à un lunch.
Lettre d’info décembre 2023
Je suis Naomi,
Membre de EIB et fondatrice de BhaloBangla. Depuis trois semaines je me trouve dans ‘notre’ orphelinat et ‘notre’ école. Dans ce bulletin d’information je vous accompagne volontiers dans le monde merveilleux du Bangladesh en vous informant de nos projets. C’est la neuvième fois que j’arrive dans ce pays où dorénavant je me sens comme chez moi. Chaque fois je suis frappée par la détermination, la force et l’énorme hospitalité des gens dans ce pays. Les Bangladais ont à affronter de nombreux défis mais ne perdent jamais l’espoir, ce qui n’est pas une option pour eux. Je les admire !
Nieuwsbrief december 2023
Ik ben Naomi, lid van EIB en oprichter van BhaloBangla. Ik ben nu drie weken in ‘ons’ weeshuis en school. In deze nieuwsbrief neem ik jullie graag mee in de wondere wereld van Bangladesh en onze projecten. Het is ondertussen mijn negende keer in het land. Het voelt als thuiskomen.
Telkens weer word ik overvallen door de doorzetting, de kracht en de enorme gastvrijheid van de mensen hier. De mensen in Bangladesh hebben heel wat uitdagingen maar laten de moed niet zakken. Dat is ook geen optie. Ik bewonder hen!
Nieuwsbrief september 2023
Tijdens ons werkbezoek in mei-juni teisteren hitte en droogte Bangladesh Tem-peraturen tot 36° maar een gevoelstemperatuur boven de 40° ondervinden we aan den lijve.
Lettre d’info septembre 2023
Pendant notre visite de travail en mai-juin une vague de chaleur et la sècheresse ravagent le Bangladesh. Par une température de 36° nous avons une sensation de chaleur de plus de 40°.